Tempo Variance 
These terms and symbols denote a change in speed from slow to fast or fast to slow.
Name  Intended Change 
A tempo In tempo; reestablishes original speed after accelerando or ritardando
Accelerando  Increase speed
Accelerando(accel.)  Quickening; a gradual speeding up of the tempo
Alla Breve Duple time with a half note as the unit; same as Cut Time
Allargando  Slow down
Allargando(allarg.)  Broadening; sometimes interpreted as a combination of ritardando and crescendo
ancora Still more; used generally with tempo indications, as ancora meno mosso (still more slowly)
Breath Mark  Pause, take a breath
cédez French for poco ritardando; a slight holding back
Come prima As at first
Come sopra As above; much the same as come prima
Doppio movimento Twice as fast; usually used in conjunction with Common Time changing to Cut time
Fermata  Hold longer
L'istesso tempo The same tempo, indicating that the beat remains constant when the meter changes as 2/4 to 6/8
Meno mosso Less motion; slower. May be qualified by poco (a little less)
Pił mosso  
Piłallegro faster
Piłanimato  
Piłlento  
pressez French term for "quicken"; same meaning as accelerando
Rallentando  Decrease speed
Rallentando(rall.)  Same as ritardando; a gradual slowing-down of the tempo
Ritardando  Gradually play slower
Ritardando(rit.)  Slowing down; a gradual holding-back of the tempo
Ritenuto  Hold back
Ritenuto(riten.)  Frequently confused with ritardando; means a sudden slowing-down, in contrast to the gradual holding-back of rallentando
rubato Litterally, to "rob" the time values by holding-back or speeding up at will to color a phrase
Rubato  Freely
Stringendo  Hurry up
Stringendo(string.)  Pressing forward; sometimes erroneously interpreted as a combination of accelerando and crescendo
Tempo giusto In strict tempo (non-rubato)
Tempo primo(Tempo I°)  Original tempo
Trattenuto(tratt.)  Holdng back (same as rallentando) with the addition of a sustained quality (sostenuto)